Korteriühistuseadus vene keeles

Tahad kurta oma head või halba saatust või on mingi muu probleem? Aga palun.

Moderaator:Heino

Vasta
Liky
Üüriline
Üüriline
Postitusi:2
Liitunud:07 Dets 2010 23:22
Asukoht:Tallinn
Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas Liky » 07 Dets 2010 23:50

Meie ühistus on palju vene keelt kõnelevaid liikmeid, hädasti on vaja vene keelde tõlgitud Korteriühistuseadust. Kas keegi oskab aidata ?



Kasutaja avatar
Heino
Administraator
Administraator
Postitusi:1399
Liitunud:29 Jaan 2006 02:00
Asukoht:Harjumaa, Saue vald
On tänanud: 10 korda
On tänatud: 4 korda
Kontakt:

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas Heino » 08 Dets 2010 07:59

Võid kasutada Google tõlget, kuid spetsiifilist tõlget ei tee ta korrektselt.
Tõlketeenus aga on üpriski kallis. Kindlasti on EKÜL-i vanematel väljaannetel olemas ka vene keelne KÜS.

Aga samas minu isiklik arvamus selle kohta on, et ära näe vaeva.
Milleks neile see seadus üldse vajalik on. Piisab vast põhikirjast.


Külasta ka Korteriühistu Abi Facebooki fännilehte

pimeloom
Linnapea
Linnapea
Postitusi:1529
Liitunud:02 Juul 2006 03:00
Asukoht:Tallinn

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas pimeloom » 08 Dets 2010 08:05

MIttetulundusühingute seadus http://www.estlex.com/tolked/18666.pdf


LIhtsalt hea inimene :P

lasnakas
Haldur
Haldur
Postitusi:700
Liitunud:18 Mai 2008 16:01
Asukoht:Tallinn
On tänatud: 4 korda

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas lasnakas » 08 Dets 2010 15:20

Liky kirjutas:Meie ühistus on palju vene keelt kõnelevaid liikmeid, hädasti on vaja vene keelde tõlgitud Korteriühistuseadust. Kas keegi oskab aidata ?
Sama siin, kuid pole tulnud selle pealegi, et hakata siin pikalt elanud muulastele seaduseid nende emakeelde tõlkima. Põhikiri on meil samuti ainult eestikeelne. Enne põhikirja muutmist said kõik korteriomanikud selle eestikeelse teksti kätte ja otsisid ise enesele tõlgid - keeleõpe missugune ja said ka ise seadustega paremini tuttavaks.
Tegelikult on vist nii, et tähtsate dokumentide tõlke puhul tuleb dokumendi pealdisse kirjutada "vaba tõlge", et keegi ei hakkaks hiljem venekeelsest dokumendist näpuga rida ajama, kui tõlkeaps sisse juhtunud.



leammj
Haldur
Haldur
Postitusi:612
Liitunud:29 Juul 2006 03:00

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas leammj » 08 Dets 2010 19:49

EKÜL müügil käsiraamat vene keekles. Seal ka kõik seadused sees vene keeles



Liky
Üüriline
Üüriline
Postitusi:2
Liitunud:07 Dets 2010 23:22
Asukoht:Tallinn

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas Liky » 09 Dets 2010 12:06

Tänud vastuste eest. Selleks, et üldkoosolekul korda tagada on hea juhtida tähelepanu asjaolule, et kui ei saa aru , siis osta "vabas tõlkes" venekeelne materjal :-). Paraku neil on arusaam, et mida suurem kisa ja kära seda kangem koosolek. Paraku, aga nii tulemusteni ei jõua.



leammj
Haldur
Haldur
Postitusi:612
Liitunud:29 Juul 2006 03:00

Re: Korteriühistuseadus vene keeles

Postitus Postitas leammj » 09 Dets 2010 15:05

Ühistus rahvas arvab , et kisaga saavutatakse kõik. Kuid ikka nii see ei ole.
Edu



Vasta